|
1.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schläft; einsam wacht Nur das traute heilige Paar. Holder Knab im lockigten Haar, Schlafe in himmlischer Ruh! |
1.
|
Silent Night! Holy Night! (CD 4) All is calm, all is bright, Round yon Virgin Mother and Child. Holy Infant, so tender and mild, Sleep in heavenly peace! |
|
2.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Gottes Sohn! O wie lacht Lieb´ aus deinem göttlichen Mund, Da schlägt uns die rettende Stund´. Jesus in deiner Geburt! |
2.
|
Silent Night! Holy Night! (CD 4) Son of God, love's pure light Radiant beams from Thy holy face, With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth! |
|
3.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Höhn Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n Jesus in Menschengestalt! |
3.
|
Silent Night! Holy Night! Brought salvation to the world From the heaven's golden heights, And observes the fullness of Grace, Jesus in human form! |
|
4.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Wo sich heut alle Macht Väterlicher Liebe ergoß Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Völker der Welt! |
4.
|
Silent Night! Holy Night! Where upon this day all power And as brother lovingly embrace Jesus, the people of the world! |
|
5.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit, In der Väter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß! |
5.
|
Silent Night! Holy Night! Long ago, planned for us, When Lord freed from wrath In the Fathers' ancient times All world was pardoned by him! |
|
6.
|
Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja, Tönt es laut bei Ferne und Nah: Jesus der Retter ist da! |
6.
|
Silent Night! Holy Night! (CD 4) Shepherds quake at the sight. Glories stream from heaven afar, Heav'nly hosts sing "Alleluia, Christ, the Saviour, is born! |